Un sac sur le dos
Amandine

La thématique de l’immigration est tristement à l’ordre du jour de la presse mondiale ces dernières semaines. Des gens qui fuient. Des familles séparées. Des destins en perdition sur les routes, marchant vers un avenir meilleur.

Lors de notre voyage au Salvador, le sujet de l’immigration a été un fil rouge de nos rencontres, car, depuis plusieurs décennies, de nombreux Salvadoriens partent pour les États-Unis, souvent sans espoir de retour…

Pourquoi ? Comment ? Et à quels risquent s’exposent-ils ?

Patrie de Maïs

Avant de voyager au Salvador, un groupe de chanteurs Belges-Salvadoriens m’envoyait des sons et des images de leurs pays : Shaka y Dres. Je vous reparlerai de ces deux frères au destin remarquable (tout comme celui de leur père dont je vous parle ici de ma rencontre) une prochaine fois…

Shaka y Dres, album « Demasiados Recuerdos » (© Shaka y Dres)

La chanson « Patria de Maiz » (Patrie de Maïs) et traduction

Plusieurs chansons de ce groupe m’ont touchée pour leur engagement social profond. Et l’une d’elles s’attaque à la thématique de l’immigration. Sujet qu’ils connaissent également à titre personnel, pour avoir vécu avec leurs parents en Belgique, en tant que réfugiés pendant la guerre civile.

La chanson : « Patria de Maiz » (Patrie de Maïs), dont voici le clip vidéo.

Note :
Dans la vidéo, il s’agit de la seconde version de cette chanson, que l’on retrouve dans leur dernier album « Demasiado Recuerdos » (Trop de Souvenirs).  Personnellement, je préfère cette version, alors que François a une préférence pour la première… Donc faites-vous votre propre avis (leurs chansons sont disponibles sur iTunes et YouTube).

Avec leur accord, j’ai retranscrit les paroles de cette chanson et les ai traduites.

Les paroles en espagnol

Patria de Maiz de Shaka y Dres
¡Que tal! Soy un hijo de la guerra
Hecho de bala, hecho de trinchera
Hace un par de años me cruce la frontera
Pero me hace falta mi esposa y mi tierra
Caminando por las duras partes del desierto
Viene la migra ¡paa! Y Me despierto
Son las secuelas que me dejaron el viaje
Mis pesadillas recuerdan el paisaje
Los días fríos me ponen a temblar
Y aun así yo siempre salgo a trabajar
Yo tengo que luchar tengo que sudar
Para mandar esa remesa que necesita mi hogar
Coro: un ticket de one-way
Coyote mamey,
Para no regresar (bis)
Desde lejos de niños, empapado de ilusión
Muchas lunas de sequía y la ganas de sobrevivir
Como me duele la nostalgia, como me duele la raíz
Como me duelen los recuerdos, patria mía de maíz
Estar lejos de mi país a mí me hace daño
Del calor al frío, sí que se siente el cambio
Quisiera tener la opción de volver de vez en cuando
Volver a ver a mi familia que tanto extraño
Y cuando voy caminando por la calle
Con ese sentimiento de vacío
que le pega duro al corazón… una desesperación
Que no se cura con nada
Me quiero ir… para mi patria… de maíz
Cada día el miedo que me agarre
Cada día el miedo que me cache
Que me digan « Usted señor no es Americano
Porfavorcito las manos en alto »
« Sígame lo vamos a llevar por vía aérea
Porque usted no tiene ni documentos ni feria »
(Gringo:) « Lo vamos a mandar de regreso a su país
Porque usted no tiene derecho de estar aquí »
Esas ganas de llorar
Que camina por mis huesos
Me están matando
Soy como una oveja en un campo de lobos
Tengo que aprender a defenderme de todos
Tengo que saber a donde cuándo y con quien
Entre latinos también
Dónde está mi tierra, donde está mi hermana
Quisiera poder amanecer allí mañana
Quisiera poder olvidar de una vez por todas
Esta vida inmunda que llevamos aquí todos
Quiero disfrutar de mi playa preferida
Frijoles con arroz esa, esa es mi comida
No necesito demás para vivir en armonía
Sabiendo que al fin voy a tener cerca mi familia
Coro: un ticket de one-way
Coyote mamey,
Para no regresar (bis)

Les paroles en français

Comment va ! Je suis un enfant de la guerre
Fait par les balles et les tranchées
Il y a quelques années j’ai traversé la frontière
Mais ma femme et ma terre me manquent
En marchant dans les parties difficiles du désert
Viennent les migrants « Pan ! »
Et je me réveille
Ce sont les séquelles que le voyage m’a laissées
Mes cauchemars se souviennent du paysage
Les jours froids me font trembler
Et même ainsi je vais toujours travailler
Je dois lutter, je dois suer
Pour envoyer l’argent dont a besoin ma famille
Choeur  : Un ticket aller simple,
Coyote mamey (« coyote » = passeur ; « mamey » = argot insultant : pauvre type, lâche),
Pour ne pas revenir (bis)
De ma tendre enfance, baigné d’illusions
Après plusieurs lunes de sécheresse, l’envie de survivre
Comme la nostalgie me fait mal, comme mes racines me font mal
Comme mes souvenirs me font mal…
Ma patrie de maïs
Être loin de mon pays me fait souffrir
Du chaud au froid, le changement se ressent
J’aimerais avoir la possibilité de revenir de temps à autre
Revenir voir ma famille qui me manque tant
Et quand je marche dans la rue
Avec ce sentiment de vide
Qui me frappe dur au coeur, un désespoir
Que rien ne guéritJe veux aller… à ma Patrie… de Maïs
Chaque jour la peur qui m’oppresse
Chaque jour la peur qui m’attrape
Qu’ils me disent « Monsieur vous n’êtes pas Américain
S’il vous plait, les mains en l’air »
« Suivez-moi, on va vous conduire par voie aérienne
Parce que vous n’avez ni documents ni droits »
(Voix d’Américain parlant en espagnol:) « On va vous envoyer de retour dans votre pays
Parce que vous n’avez pas le droit d’être d’ici »
Cette envie de pleurer
Qui parcourt mes os
Est en train de me tuer
Je suis comme un mouton dans un champ de loups
Je dois apprendre à me défendre de tous
Je dois savoir où, quand et avec qui
Et entre latinos aussi
Où est ma terre, où est ma soeur
J’aimerais pouvoir me réveiller là-bas demain
J’aimerais pouvoir oublier une fois pour toutes
Cette vie immonde que nous menons tous ici
Je veux profiter de ma plage préférée
Des haricots rouges avec du riz, ça c’est ma nourriture
Je n’ai pas besoin de plus pour vivre en harmonie
Sachant qu’à la fin je retrouverai ma famille
Choeur : Un ticket aller simple,
Coyote mamey (« lâche passeur »),
Pour ne pas revenir (bis)

Immigration et États-Unis (© Inconnu)

La sortie vers les USA : un phénomène d’ampleur au Salvador

Environ la moitié de la population se trouve en exil ! Et le nombre de Salvadoriens illégaux aux États Unis est impressionnant : cela représente un tiers de la population totale du Salvador.

Immigration vers les USA : le Salvador dans le haut de la liste (© inconnu)

Histoire, migrations et influences

Le phénomène de migration du Salvador n’est pas nouveau. Déjà à l’époque préhispanique, le pays a été marqué par des vagues migratoires successives, et avec elles leurs marrées d’influences provenant des cultures dominantes de la région méso-américaine (Olmèques, Mayas).

Par la suite, avec la conquête espagnole, la tradition judéo-chrétienne occidentale est venue s’ajouter aux visions et croyances en place dans le pays. Le christianisme n’a pas effacé la culture précédente : il est venu s’y ajouter, comme une couche supplémentaire venant apporter une mixité culturelle. Comme un peu partout en Amérique latine, les gens sont profondément chrétiens ET attachés aux croyances ancestrales, comme la Pacha Mama (Terre Mère) et les chamans.

Par la suite, la guerre civile, en plus de causer plus de 75.000 morts et un nombre inconnu de personnes disparues, a généré des déplacements de population importants. Des campagnes vers les villes d’une part, mais aussi du Salvador vers les pays voisins et les États-Unis. À la signature des accords de paix, même si un phénomène de repopulation a été observé, le mouvement de migration vers l’extérieur a persisté.

« Mesa Grande », camp de réfugiés Salvadoriens au Honduras (1987, © inconnu)

Les raisons de migration

Les raisons poussant les Salvadoriens à migrer sont multiples : problèmes naturels (tremblement de terre, inondations), gangs, pauvreté, manque de travail, problèmes familiaux…

Des milliers de Salvadoriens quittent le pays

Les « coyotes » et la traite humaine

Pour beaucoup de Salvadoriens, la migration aux USA est vue comme un moyen pour améliorer leurs conditions de vie. Ces migrations illégales exposent les migrants à divers dangers et risques, comme l’insécurité, la persécution, la traite et trafic de personnes.

Les « coyotes » (ou « pollero »), comme nous l’avons vu dans la chanson « Patria de Maiz », sont les passeurs se chargeant « d’aider » les immigrés à atteindre le pays visé et traverser les frontières illégalement.

Selon les Nations Unies, la traite de personnes consiste en le transport (transfert, accueil, réception) de personnes en situation de vulnérabilité, contre paiement (ou bénéfice), souvent en faisant usage de la force (menace, abus de pouvoir, exploitation sexuelle, servitude…).

Réfugiés arrêtés (© Ggia)

Traite des femmes et enfants

Les femmes et enfants migrants centraméricains sont de potentielles victimes de traites de personne quand elles sont en transit. Dans la majorité des cas, ils sont objets d’exploitation sexuelle, et en second lieu, d’exploitation de travail.

En chiffres

Les femmes et la migration

Au XXIe siècle, le terme « féminisation de la migration » est apparu, même si la migration féminine a toujours existé dans des proportions et des nombres importants.

Tout laisser et quitter son pays en quête d’espoir… (© Inconnu)

 En chiffres

Les effets de la migration des parents sur les enfants

Beaucoup d’enfants et adolescents se retrouvent confrontés aux effets de la migration de leurs parents. La migration d’un, voire de leurs deux parents, a un impact évident sur la stabilité du foyer et la famille élargie.

C’est très souvent la grand-mère maternelle qui se retrouve avec la charge des enfants et doit endosser le rôle de la seule figure d’autorité, un rôle parfois difficile à jouer à un âge avancé.

« Ma maman est toujours fâchée sur moi, que puis-y faire? Je ne l’appelle même pas « maman ». Ma grand-mère au Salvador, avec qui j’ai grandi, je l’appelle maman ; ma véritable maman je l’appelle par son prénom. »

(Jeune migrante salvadorienne interviewée en Californie)

Si certains enfants restent au pays et poursuivent leurs études, d’autres rêvent d’immigrer aux États-Unis. Parmi ces rêveurs, certains tentent de migrer illégalement et sans être accompagnés, ce qui les place dans une situation de vulnérabilité extrême, les exposant à de nombreux risques : vol, extorsion, intimidation, abus verbal et physique, accident, travail forcé, exploitation et déportation.

Les grands-parents jouent un rôle important pour les enfants d’immigrés (© Inconnu

Un ticket aller simple

Beaucoup de migrants partent en recherche d’une vie meilleure et tombent dans les pièges des « passeurs » et sur place, celui des désillusions… Et, souvent, ils n’ont pas la possibilité de revenir à leur pays d’origine (sans prendre de risque, entre autres, de ne plus pouvoir retourner ensuite aux USA).

Mais pour tous ces Salvadoriens, le lien à leur pays, leur « Patrie de Maïs », reste important et joue un rôle dans la construction de leur identité culturelle.

L’histoire des USA : faite d’immigrations (©Ludovic Bertron)

Réflexion

Plusieurs grandes questions se posent. Au-delà des raisons qui les poussent à partir et prendre des risques souvent très importants pour y arriver, la question de l’identité de ces migrants et du peuple salvadorien est très présente dans ce pays marqué par une histoire (et une actualité) douloureuse.

Se sentir chez soi, avoir des racines et appartenir à un peuple est indispensable pour la définition de son identité personnelle et culturelle; la perte de ses racines signifiant la perte d’une partie de son identité…

Immigration vers les USA (extrait de la chanson Patria de Maiz de ©Shaka y Dres)

Découverte et sidération

J’ai été sidérée de découvrir l’ampleur du mouvement de migration du Salvador. Sidérée de voir ces chiffres s’aligner…

La moitié de la population hors de son pays ? Un tiers aux États-Unis ? 40% qui n’ont plus de contact avec leur pays ? 70% de femmes parmi les premiers migrants ?

Et tant de détresse humaine, tant de violence, tant de risques vers lesquels se jettent ses hommes, femmes et enfants dans l’espoir de trouver un avenir meilleur…

Tellement marquée que je voulais vous en parler…

Si le sujet vous intéresse et que vous êtes en voyage au Salvador, allez visiter le Museo Nacional de Antropología Dr. David J. Guzmán (ou MUNA) qui possède une salle spéciale « Migration et Racines ».

13.6317102-88.9109345

Commentaires

  1. Voici un sujet très touchy de notre époque, celui de l’immigration. Salvador, Syrie, etc. les exemples sont nombreux et les médias brûlent de plaisir devant tant de misère et d’incompréhension. Mais quelles solutions apporter ? Là, il n’y a plus personne. Comment nos gouvernements (américain, français, etc.) doivent réagir face à de tels problèmes. Aux USA, les immigrés illégaux en provenance du Salvador et du sud en générale étaient plus que favorables et allègrement passés sous silence du temps d’un besoin de main d’oeuvre important dans les champs. Aujourd’hui leur présence n’est plus indispensable, pire, elle n’est plus appréciable. Tant pis pour eux, ce n’est plus notre problème. L’homme est un produit du 20èm siècle qu’on peine difficilement à recycler aujourd’hui. Son identité, personne ne semble vraiment s’en soucier. Ça donne le vertige n’est-ce pas ? 😉

    • Merci Tugdual pour ton commentaire réfléchi. C’est vraiment agréable de te lire et de discuter (même par écrit ^^) avec toi.

      Oui, la migration est un sujet « brulant » pour le moment, passer à toutes les sauces par les médias…
      Mais ce dernier voyage en Amérique latine m’a donné une autre dimension de ce phénomène : lorsqu’on parlait migration dans la presse européenne, moi je découvrais l’ampleur de ce phénomène au Salvador. Deux histoires différentes pour un même sujet.

      Le migrant main d’oeuvre puis le migrant encombrant : c’est une histoire vieille comme le monde (en Belgique, et de manière générale en Europe, aussi…). Quelles solutions ? Je ne sais pas répondre à ta question. Trop complexe, trop sensible. Tellement de choses qui m’échappent…

      Le vertige : oui, et même plus… un grand sentiment de lassitude et d’impuissance également. L’éducation est déjà une belle première piste, qui part des citoyens (et devrait aussi partir des politiques), comme le défendent les chanteurs Shaka y Dres dans d’autres de leurs chansons engagées.

  2. Je découvre ton blog et tombe sur cet article, et aussitôt je suis emportée par le sujet, la sensibilité de ta plume, la richesse du contenu… c’est passionnant et poignant. Merci pour cette réflexion qui m’a touchée. Je reviendrai !

    • Merci Ariane pour ce beau message. Ravie que le sujet intéresse d’autres passionnés de voyage. Le Salvador est un pays qui nous a beaucoup touchés, à tant de niveaux différents…

  3. Merci pour ce bel article. Enfin beau, l’histoire ne l’est pas évidemment, ce sujet est très triste et les habitants du Salvador n’ont pas la vie facile. Mais merci pour ces informations et pour montrer la triste réalité qui hante certains pays. Je comprends pourquoi le Salvador est un pays qui vous a touché.

    • Merci beaucoup pour ton commentaire ; surtout pour cet article qui parle d’un sujet qui m’a beaucoup touchée et dont, je trouve, on ne parle pas beaucoup. Du coup merci pour ton intérêt !

  4. Bonjour

    Je fais un projet sur El Salvador et je me demandais si tu pouvais me passer les sources ou tu as trouvé toutes ces informations 🙂

    En tout cas j’ai aimé ton article 🙂

    • Bonjour Mélanie,

      Notre source principale est l’exposition du Museo Nacional de Antropología Dr. David J. Guzmán, dont nous parlons dans l’article. Tu peux donc nommer cet article en français comme source. 🙂

      Bon travail !

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Ce site utilise des cookies pour récolter des informations de votre navigateur, et rendues anonymes, á des fins de statistiques via le service Google Analytics.